Trako-ilirët ishin të së njëjtës racë me Pellazgët; Thesalët, Dorët e Venetët ishin fise ilire.

Sir John Edwin Sandys: A companion to Latin studies

In the Iliad, Homer characterizes the Pelasgians as brave fighters. To fight the war, they migrated from the Balkan peninsula into Asia Minor. The Pelasgians fought against the tribes of Greeks in the war of Troy. Pelasgus fought alongside the Dardanians and other allies defending the walls of the city of Troy.

Në Iliadë, Homeri karakterizon Pellazgët si luftëtarë të guximshëm. Për të luftuar luftën, ata migruan nga gadishulli i Ballkanit në Azinë e Vogël. Pellazgët luftuan kundër fiseve të grekëve në luftën e Trojës. Pellasgu luftoi përkrah Dardanëve dhe aleatëve të tjerë që mbronin muret e qytetit të Trojës.

Themeli mitologjik i qytetit i atribuohet heroit të Trojës Opsicella. Zona tregon dëshmi të evidencës njerëzore që nga Epoka e Bronzit.

The town’s mythological foundation is attributed to the Trojan hero Opsicella. The area shows evidence of human settlement since the Bronze Age.

Monselice is the most picturesque town I have seen in Italy. It has an old ruin of a castle upon the hill and thence commands a beautiful and extraordinary view. It lies in the wide plain – a dead level – whereon Ferrara, Bologna, Rovigo, Este, Padua stand and even Venice we could dimly see in the horizon rising with her tiara of proud towers. What a walk and what a wide delightful picture. To Venice 38 miles.”

Monselice është qyteti më piktoresk që kam parë në Itali. Ka një rrënim të vjetër të një kështjelle në kodër dhe prej andej urdhëron një pamje të bukur dhe të jashtëzakonshme. Ajo shtrihet në fushë të gjerë – një nivel i vdekur – ku Ferrara, Bologna, Rovigo, Este, Padua qëndrojnë dhe madje dhe Venedikun ne mund të shohin në horizont në rritje me diademën e saj të kullave krenare. Çfarë shëtitje dhe çfarë pamje të mrekullueshme. Për në Venecia 38 kilometra “.

(Ralph Waldo Emerson, Journals, [31 maj 1833])

Në kohët romake ai njihej si Mons Silicis, që do të thotë “mali i gurëve të detit”, ndoshta për shkak të guroreve lokale të trakitit.

Dokumentet më të hershme të njohura për Monselice datojnë në vitin 568 të e s dhe lidhen me pushtimin e qytetit nga ana e Lombardëve.

Qyteti ishte nën sundimin bizantin për një periudhë të shkurtër deri në pushtimin e tij nga mbreti Agilulf rreth 602.

Udhëheqësi i Ghibellit, Ezzelino III da Romano, i përmirësoi fortifikimet e qytetit dhe e bëri atë një nga fortesat kryesore të zonës.

Qyteti ishte atëherë nën sundimin e Carraresi (zotërinjve të Padovës) dhe në shekullin e 15 u bë pjesë e Republikës së Venedikut.

Pas një periudhe të shkurtër të dominimit francez, ajo ishte pjesë e Perandorisë Austriake dhe, më vonë, e Mbretërisë së Lombardisë-Venetia.

Në vitin 1866 u bë pjesë e Mbretërisë së Italisë.

(in Italian) Civil registry ISTAT web site.

Paul the Deacon, History of the Lombards, 4.25; translated by William Dudley Foulke, 1907 (Philadelphia: University of Pennsylvania, 1974), p. 168

Statue of Opsicella in Prato della Valle in Padua, Italy

Veneto Provincia Provincia Comune Padova Contenitore
Prato della Valle

Statue of the Trojan Antenor, legendary founder of Padua

Castello di Monselice, in provincia di Padova

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here