Pellazgët, njerëzit e lashtë, paraardhësit e të gjithë popujve ind-europian, këta njerëz ishin të njohur për kulturën e tyre në Evropë, rreth tyre është e folur shumë pak, ose më mirë të themi gati aspak

“Alfabeti i këtyre njerëzve misterioze është quajtur Pelazgian, ky alfabet daton të paktën 10 shekuj para Krishtit . Të njëjtin shkrim ka përdorur. Diodorus i cili përmend se Pellazget ishin të parët qe sollën alfabetin e tyre në Itali,Shqiperi,Greqi e sotme, si edhe në pjesën tjetër të Evropës.

Historiani Italian: Virgili (Aeneid, VIII, V. 62-63), shkruan:”Thuhet se banorët e parë të Italisë Shqiperise Greqise ishin pellazgë”.

Autorët e lashtë shkruajn territoret e greqisë se sotme ishin të populluara nga Pellazget,paraardhesit e shqiptarve. Pellazgët njihen per artin e punës së metaleve ndërtimit te mureve etj, ata ndertuan Apollonin Bylisin Nikan Adrianopolin Romen e lashte, dhe te gjitha qytet antike ne greqin e sotme.

Pindari ( Fragmenti Selecta, I, 240) thotë:Duke sjellë një dhuratë të bukur, toka lindi njeriun e parë ,”Pellazget hyjnore “, të lindur në Arkadia, shumë kohë para se të lindte hënaTransmetimi i Pindari mund të duket si poetikisht, ndoshta edhe mitologjik,disa shkencëtarët kohë më vonë kanë vërtetuar se hëna është e përbërë nga fragmente të ndara nga bota jonë.Homeri përmend Pelasget si aleat të Trojanve, (Iliada, II, 840-843) dhe transmeton se Akili u lut për “Perendite pellazge ZEUS E Dodona” (Iliada, XVI, 223).

Esiodi e vërteton traditën e popullit Pellazge në Arkadia dhe hedh teorinë se ishin nje popull luftëtarë aleat te Trojanve te cilet luftuan ne te gjitha rajonet e Greqisë së stome,per kto beteja kane folur autore të lashtë. Nga Dodona në balta për ne TRIADE Itali.

Ne mundet te vazhdojme te flasim shume per Pellazget,por pyetja kryesore eshte: cfare gjuhe flisnin ata,jane hedhure shume teori dhe ne te shumten e rasteve sipas mbishkrimeve pellazgjike te cilat i shpegon vetem gjuha jone Hyjnore Shqipja,per pellazget deri tani i vetmi studjues shkencore eshte Aref Mati (Mathieu Aref).Disa toponime ne gjuhen pellazge,Athena,Epirus,Adrianopoli Nikaja,Bylis,Apollonia etj..

Në Itali ekziston krahina Toschi (Toscana), vini re “Toskeria” në Shqipërinë jugore.Në Toskanë një qytet i lashtë është themeluar nga pellazgët, Cortona, (Shënim, i quajtur në gjuhën shqipe: Kor = korrjes, TONA = e jona, korrat tona).

Anija Ilire ,krenaria e guximit dhe Lirise

Pellazgët, janë quajtur edhe Njerëzit e Detit, pasi ata ishin drejtues të aftë dhe të lirë, ata e quajtën Atdheun e tyre Anije si Iliria (Illyria për romakët) : që do të thotë vendi njerëzve të lirë (lir = i lirë)

LIRIA në gjuhët e mëposhtme: Pellasgo-ilire (Liri), etrusk (Liri), Shqip (Liri), Italisht (Liberta), frëngjisht (Liberte), Latine (Libertas), Anglisht (liria) , Spanjisht (Libertad), rumune (libertade), Portugalisht (liberdade).Në Itali, dhe pikërisht në Lazio, ekzistojn disa toponime (Liri mali), lumi Liri, Liri dhe shatërvan. Ky emër është ruajtur gjatë shekujve në disa nga vendet mesdhetare të Evropës, ndoshta nëpërmjet rrezatim të disa fiseve ilire, si Etruscans, të Messapi, e Daun, në Veneti, Piceni, etj , Gjithkush e këtyre emrave ka kuptim në gjuha shqipe: ETRURIA (E = e, TRURIA = trurit, vendi i njerëzve të zgjuar), MESSAPI (MASH = qendra, Hapi = hapur, vend i njerëzve të hapur), Daun (Daun, ndarë), për VENETIN (emri rrjedh nga shes perëndeshë, vendlindja, vendi për përsosmëri), PICENI (PI = për të pirë, Keni = ke, vend me ujë të bollshëm).”Pellazgj” Emri mund t’i referohet fjalës shqipe PELLG (det i thellë), si në pelago ne italisht..

Ne Shqip shkronjat TH dhe H,perdoren shume shpesh,le te hedhim nje veshtrim ne perdorimine ketyre shkronjave;

Zinë, ne jemi në zi të plotë,ankthi, fati i sëmurë të gjithë,Gratë e mbuluara me mbulesë të zezë.Hidhërim ju keni dhënë farefisnore, oh kushëririt!

Ai i përket aksioneve tona, Ah! , Oh!Ai u shqyer larg prej nesh, ajo fatkeqësi.Por në mënyrë të cilin faj, kjo fatkeqësi?Ftohtë është froni i tij i artë, Ah! Hidhërim, hidhërim në të gjithë botën,marramendës atë larg, ne jemi pre koka!Ky mjerim na ka goditur Papritmas, ah!Mjerisht, kush e di për çfarë faji?

Oh!Kushëririt tonë ai ishte,Pse ndonjëherë e bëri që ai të na goditur me hidhërim të tillë?Në dhimbje dhe dëshpërim, ah!lotët na asfiksim, Oh!Ai, i cili e mbajti deri aksioneve tona,për çfarë faji, tani bën ai shuajnë atë?Ah! Oh!Oh! çmuar ai ishte,Plagët thikë, oh fatkeqësi,ai vuajti aq shumë!Në heshtje, kurrë uttering një fyerje!Ah! Oh!Ju, fis, ju keni pre koka, Oh! Një varfëri e madhe që na kanë rënë, Ah! Oh!// ———————————————— —–Fjala “ZI” (ose “SI”) shfaqet edhe në këtë mbishkrim, shumë të shkurtër, por të shquar , gjenden edhe në Feltre (pjesën veriore të Italisë).

YJ (yjet): as kjo fjalë është gjetur në gjuhë të tjera, me përjashtim të Shqipes.

Nga Egjeu në Atlantik YJ, YJNOR, HYJNERON janë terma qe perdoreshin nga pellasgo-illiro-Etrustet. Janë gjetur me bollëk shume mbishkrime pellazgjike te cilat vetëm gjuha shqipe i shpjegon.

Në Gadishullin Iberik gjejm shumë mbishkrime të ngjashme Pellazgo-Ilirie edhe janë perkethyer gjithmonë përmes shqipe.

Krenou Shqiptar me gjuhen Hyjnore Pellazgo-Ilire.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here