Në emisionin “Shqip” nga Dritan Hila ishte i ftuar albanalogu Mark Palnikaj për të folur lidhur me Kanunet që ekzistojnë në vendin tonë dhe si e kanë rregulluar ato jetën edhe në momente kur shteti nuk ka qenë ekzistent.

Ai foli për rëndësinë që Kanuni i Lekë Dukagjinit kishte për popullin tonë ku u shpreh se na jepte një sens identiteti. Albanologu tha se Kanuni ishte përshtatur me kohën dhe ishte një ekuivalent i mirë i Kushtetutave më të njohura si ajo e amerikës apo evropiane. A theksoi se Kanuni i Lekë Dukagjinit është përkthyer në 8 gjuhë të botës.

“Kur turqit bënë rinovimin e legjislacionit të tyre krahas xhibalit, dhanë urdhër që të zbatohet ky ligj i ri. Kur erdhën në Shkodër, në malësi nuk të dëgjojnë sepse kanë një Kanun të tyre dhe me të kishin zgjidhur gjithçka. Shumë gjëra në Kanun janë ndryshuar për t’u përshatur me kohën. Kanuni i Lekë Dukagjinit është i pari pas Kanunit të Shkodrës, ligj i kodifikuar puro shqiptar. Kjo na bën nder sepse na prezanton anembanë botës si shqiptarë edhe pse jemi një vend i vogël. Nenet që janë aty përputhen me Kushtetutën evropiane dhe amerikane. Ka vlera të mëdha dhe ndaj është përkthyer në 8 gjuhë të botës. Kanuni ka evoluar.”, u shpreh albanologu./M.K/dritare.net

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here