Studiuesi nga Shqipëria Aleksandër Hasanas, e shpjegon nëpërmjet gjuhës shqipe më mirë se nëpërmjet cilës do gjuhë tjterë, një mbishkrim në të gjetur Korint, i germëzuar mijëra vjet më parë. Me shumë gjasë, sipas tij, është lënë pa u shpjeguar nga studiuesit e greqishtes, pasi nuk kanë arritur t’i kuptojnë disa nga fjalët e mbishkrimit, që sipas tij dhe studiuesit Berisha, shpjegohen shqip, pasi janë shkruar në shqipen arkaike.
Shpjegimi i Aleksandër Hasanasit
“Mbishkrim i gjetur në Korinthi (sot Greqi) – Deshifrim.
Në pllakadë guri kemi të shkruar: ΔII ΣΩTH II ΠΛΩTI O ΣKOPIINϴ OΣIA TPOΣ
TRE fjalët e para janë plotësisht të pastërta shqip: ‘Di Zoti i Ploti’ dhe me tej kemi toponimin e vet ‘Korinthit’ plus fjalët e fundit: ‘OΣIA TPOΣ = OSA T’ROSH’
Pra, ky mbishkrim i lashtë është shkruar në gjuhën shqipe arkaike, edhe në rast se dy fjalët e fundit mund të kenë kuptimin e tyre në greqishten e sotme: Tros = Ha.
Kjo është edhe arsyeja që studiuesit greke apo të tjerë që mund të jenë marrë me të, e kanë lënë në heshtje të padeshifruar këtë mbishkrim, pasi nuk munden të justifikojnë fjalët e pastërta shqipe:
ΔII ΣΩTH II ΠΛΩTI O ΣKOPIINϴ OΣIA TPOΣ = DI ZOTI I PLOTI O SKORINTH OSA TROS(h).
Shënim fjala ‘I Ploti’ ka kuptimin ‘i Madhi’ (Zot)
Fjala e fundit aty edhe në rast se ka kuptimin e bukës ajo sërish flet shqip, pasi në dialektin Geg kemi: *Tro = Thërime bukë të vogla, (Droma/ troma të dërmuara; thërime).
Shpjegimi i studiuesit Berisha
Por, studiuesi Shaban Berisha e ka sjellë një model tjetër shpjegimi për mbishkrimin Korinthik. Më e rëndësishmja edhe ky vetëm nëpërmjet gjuhës shqipe. Ai duke reaguar në Fb, në pjesën e komenteve nën këtë shkrim të publikuar, e ka sjellur shpjegimin e vetë të bërë publik në një sesion shkencor para disa viteve.
“Këtë mbishkrim nga Korinthi e kam lexuar në njërin nga simpoziumet e Qendrës për Studime Pellazgjike. Ky mbishkrim lexohet vetëm nëse mbështetesh në gegnishten! Rreshti i parë: ΔII ΣΩT H(i) (Di zot Hi), këtu janë thënë dy emrat e Zotit Di dhe Hy.
Rreshti i dytë: Π Π ΛΩ TI (p, p lo ti), që do të thotë: Pse, pse lejove ti?
Rreshti i tretë: O Σ KOPIINϴ (o s korinth), që do të thotë: Korinthit. Shkronja ϴ (th) e kësaj fjale ndodhet në rreshtin poshtë.
Rreshti i katërt: O ΣIA (o sia), që do të thotë: Oh zia!
Rreshti i pestë: T PO Σ (t ro s), që do të thotë: Te ro se. Në shqip i bie: Të rroj, ose Të mbizotëroj!
Mbishkrimi i plotë në shqip është: Di Zot Hy, pse, pse lejove ti që në Korinth zia të rroj, apo mbizotë(ro)i!
Shprehja T PO Σ (te ro s), mund të lexohet edhe si: Të ra së, në shqip do të thotë: Të na ra!
Unë e pëlqej më shumë këtë variant”, ka shkruar Berisha në.
Të dish grupin e gjakut, sipas mjekësisë kinezë do të thotë të dish shumë…
Arrin në Itali i nxehti i vërtetë, ai që të rëndon frymëmarrjen dhe të…
Organizata Botërore e Shëndetësisë thekson se siguria ushqimore duhet të jetë gjithmonë një prioritet,…
Çdo katër vjet, planeti duket sikur ndalon për një muaj. Rrugët boshatisen, ekranet mbushen me…
Robin Hudi nisi si një traditë gojore në shekullin XII, përpara se të shndërrohej në…
Reaksioni nuk shfaqet menjëherë, prandaj shumë pacientë nuk e lidhin atë me atë që…