<div id="reklama-170x600">
    <script type="text/javascript">
        window.ANConfig = window.ANConfig || {};
        window.ANConfig.placements = window.ANConfig.placements || [];

        window.ANConfig.placements.push({
            adUnitId: 'reklama-170x600',
            propertyId: '104390',
            placementId: '840783',
            data: {
            },
            onLoad: function (adUnitId) {
                console.log('1', adUnitId);
            },
            onFail: function (adUnitId) {
                console.log('0', adUnitId);
                //fallback code
            },
        });

        (function () {
            if (!document.getElementById('ap-js')) {
                var ver = new Date().toISOString().split(':')[0].replace(/\D/g,'');
                var apjs = document.createElement("script");
                apjs.type = "text/javascript";
                apjs.async = true;
                apjs.setAttribute('id', 'ap-js');
                apjs.src = "https://central.gjirafa.com/js/ap-gjanout.js?v=" + ver;
                document.head.append(apjs);
            }
        })();
     </script>
</div>

Poezi nga At Shtjefën Gjeçovi, Naim Frashërit

At Shtjefën Gjeçovi në vitin 1901 kishte shkruar poezi për Naim Frashërin, duke lavdruar veprën e tijë jetësore por njëkohësisht edhe duke ‘vajtuar’ vdekjën e tijë si humbje të madhe për Shqipërinë, në kohën kur vet populli shqipëtar kishte më së shumti nevojë për dije dhe ishte në fazen e zhvillimeve të mëdha historike dhe të rilindjes kombtare.

Naim Bujar Frashërit

joojjjjoojo

Nji dhimt në zemer po m’mundon.

Mendt s’i shof, si p’r her te kfillta.

Shpirtin n’jet, as ‘i send s’m’a gzon.

2.Rreth per rreth i shof t’errue

T’gjitha male t’vobeks Shqypni.

Rrezet dilli s’â tuj mjerue,

Zemrat, si p’rher m’na i përtri!

3.Asht zburit, ‘dhe drit’e hanes,

Krajatën ton, tuj mjerue,

I asht hup gaz’ i mirakanes,

Gj’mimet tona tuj veshgue

4. Burr shprit-madhi, na ka vdekun:

NAIM FRASHËRI trim bujar;

Vdek’ e Tij mbar na ka thekun,

Ç’n’u dur q’i madhi Atdhetar.

5. O Drit’ e bardh, shpejt prendove,

Ne na la me i derdhun lot:

Me t’duk’nin Tand, na vorfnove

N’vaj do tÇna shkojn ditt n’ket bot.

6. Dashnia t’shtyni, vdek’n me shkel

Per pshtim t’Shqypnis, jeta s’t’u dhimt;

Tash Shqypnia pa Ty ka ngel,

Me krah t’kput, e me zemr gjymt.

7. Na vdiqe, Drit, na la o Vlla,

T’met’nat ç’t’man, i lum’ aj dheu!

Punt’ ç’i nise, s’t shkuen vra m’vra,

N’bot t’njifen, t’i nef Atdheu.

8. Per Ty kjan e kndon Shqypnia

Kjan per Ty, qi s’t’ka ma n’jete;

Zemra i kndon, perse dia

Mas vdeks ate n’jet ka mete.

9. Emn’i Jot, s’ka m’u harrue,

Sa koh t’ndrrohet gjithesia

T’gjith Shqyptart kan me t’bekue,

Se p’r Ty. Shqypnis i erdh dia.

10 N’dashtni t’vendit qe shum i xet

Me shpirt per gjuh u mundove

N’pushim na qofsh! Se gja s’la met

Per lulzim t’gjuhs, mjaft punove.

11.E kur t’vin koha ç’p’e presim…

Vorr’i Jot ngrehet n’pomendtar

Kto fjal, ktij, n’ball do t’ja njesim:

<<NAIM FRASH’RI Â KTU SHQYPTAR!>

23.VIII.1901 Lkeni i Hasit

postbck postbck

Recent Posts

Hafiz Ali Kraja dhe At Pjetër Meshkalla, miqësia që sfidoi diktaturën dhe dëshmoi bashkëjetesën e harmonishme fetare

Albert Vataj Në këtë ditë të shënuar të Fitër Bajramit, le të kujtojmë se pasuria…

21 hours ago

Pak kush di për Ahmet Zogun këto që ka shkruar bashkëpunëtori i tij

Ragip Kciku Hajredin Cakrrani INTERESANTE!!! Pak kush di për Ahmet Zogun këto që ka shkruar…

22 hours ago

Kur Kraleva (Karanovaci) dhe Beogradi banoheshin nga shqiptarët në vitet 1784 – 1830

Baki Shala Përkthim: "Karanovaci (sot Kraleva), qytet i vogël. Qyteti i Karanovcit u themelua në…

22 hours ago

Arti i thurjes me grep, një nga vlerat e trashëgimisë sonë artizanale drejt UNESCO-s

Ministri i Turizmit, Kulturës dhe Sportit, Blendi Gonxhja, bëri të ditur se ojnat, arti i…

22 hours ago

Arti i thurjes me grep, një nga vlerat e trashëgimisë sonë artizanale drejt UNESCO-s

    Ministri i Turizmit, Kulturës dhe Sportit, Blendi Gonxhja, bëri të ditur se ojnat,…

2 days ago