<div id="reklama-170x600">
    <script type="text/javascript">
        window.ANConfig = window.ANConfig || {};
        window.ANConfig.placements = window.ANConfig.placements || [];

        window.ANConfig.placements.push({
            adUnitId: 'reklama-170x600',
            propertyId: '104390',
            placementId: '840783',
            data: {
            },
            onLoad: function (adUnitId) {
                console.log('1', adUnitId);
            },
            onFail: function (adUnitId) {
                console.log('0', adUnitId);
                //fallback code
            },
        });

        (function () {
            if (!document.getElementById('ap-js')) {
                var ver = new Date().toISOString().split(':')[0].replace(/\D/g,'');
                var apjs = document.createElement("script");
                apjs.type = "text/javascript";
                apjs.async = true;
                apjs.setAttribute('id', 'ap-js');
                apjs.src = "https://central.gjirafa.com/js/ap-gjanout.js?v=" + ver;
                document.head.append(apjs);
            }
        })();
     </script>
</div>
Categories: HISTORI/ARKEOLOGJI

Skanderbegu âsht ideali i liriës

Nga: Gjergj Fishta

“Kangët e poetve e legendat e rapsodiët e popullit e tfaqin Skanderbegun vetem si nji fatos fejet; por para synit t’historjakut e t’vrojtarit të paânshem Skanderbegu âsht fatosi i liriës e i pavarsiës s’komeve, tujë kênë qi dishiri i liriës kje aj, qi mâa s’parit e shtyni at burrë t’permendun me rrokë armët per Shqypnië. Skanderbegu me at trimnië e rrebtsië me t’cillen luftoi kundra Turqve, qi ishin musliman, luftoi edhè kundra Venedikasve, qi ishin t’kshtênë. Prandej t’gjith Shqyptarët e vertetë, pa nderlikim partiet a besimit, do t’a nderojën Skanderbegun si nji fatos t’komit e do t’u bâhet nâam me kremtue êmnin e pûnët e tia. Skanderbegu âsht ideali i liriës e i pavarsiës s’Shqypniës.”

Nga: Skanderbegu e shqiptarët, në “Posta e Shqypniës”, 1917, nr. 13.        

Dy shënime nga Aurel Plasari:

1) Këtu teksti nga origjinali, ndërsa në ribotimet e sotme të veprës së Fishtës grafia e kohës është ndryshuar;

2) Me “fatos” në publicistikën e hershme shqiptare përkthehej termi “hero”.

InForCulture

Recent Posts

Astrolabi 400-vjeçar, “superkompjuteri” i shekullit të 17-të, shitet për mbi 2 milionë paund

Astrolabi është një instrument astronomik i lashtë që përdorej për të matur kohën, për të…

1 day ago

Dhaskarina Pinoçi: “Skipetarissa” që i dha zë lirisë në Egje – Sa e qënësishme ishte vetëdija arbërore të Laskarina Bubulinës

Historia e Revolucionit të vitit 1821 nuk mund të kuptohet pa figurën monumentale të Laskarina…

2 days ago

Edhe zogjtë e pulës shijojnë përkëdheljet e njerëzve

Një studim i ri tregon se pulat kanë një botë të pasur emocionale. Zogjtë e…

2 days ago

Mark Gashi, piloti i parë shqiptar i Kosovës

    Për herë të parë emrin e Mark Gashit e kam dëgjuar në gjysmën…

4 days ago

Kombinimet e ushqimeve që po ju rrezikojnë shëndetin – E pabesueshme, mund të na rrezikojnë edhe jetën!

  Kombinimet e vakteve kanë një rëndësi të jashtëzakonshme në organizmin tonë. Ato ndikojnë si…

4 days ago

Kura e fuqishme me thana kundër problemeve me diabetin

  Krahas shijes së tyre të athët, të ëmbël, thanat janë ndër frutat më të…

4 days ago