<div id="reklama-170x600">
    <script type="text/javascript">
        window.ANConfig = window.ANConfig || {};
        window.ANConfig.placements = window.ANConfig.placements || [];

        window.ANConfig.placements.push({
            adUnitId: 'reklama-170x600',
            propertyId: '104390',
            placementId: '840783',
            data: {
            },
            onLoad: function (adUnitId) {
                console.log('1', adUnitId);
            },
            onFail: function (adUnitId) {
                console.log('0', adUnitId);
                //fallback code
            },
        });

        (function () {
            if (!document.getElementById('ap-js')) {
                var ver = new Date().toISOString().split(':')[0].replace(/\D/g,'');
                var apjs = document.createElement("script");
                apjs.type = "text/javascript";
                apjs.async = true;
                apjs.setAttribute('id', 'ap-js');
                apjs.src = "https://central.gjirafa.com/js/ap-gjanout.js?v=" + ver;
                document.head.append(apjs);
            }
        })();
     </script>
</div>
Categories: HISTORI/ARKEOLOGJI

Skanderbegu âsht ideali i liriës

Nga: Gjergj Fishta

“Kangët e poetve e legendat e rapsodiët e popullit e tfaqin Skanderbegun vetem si nji fatos fejet; por para synit t’historjakut e t’vrojtarit të paânshem Skanderbegu âsht fatosi i liriës e i pavarsiës s’komeve, tujë kênë qi dishiri i liriës kje aj, qi mâa s’parit e shtyni at burrë t’permendun me rrokë armët per Shqypnië. Skanderbegu me at trimnië e rrebtsië me t’cillen luftoi kundra Turqve, qi ishin musliman, luftoi edhè kundra Venedikasve, qi ishin t’kshtênë. Prandej t’gjith Shqyptarët e vertetë, pa nderlikim partiet a besimit, do t’a nderojën Skanderbegun si nji fatos t’komit e do t’u bâhet nâam me kremtue êmnin e pûnët e tia. Skanderbegu âsht ideali i liriës e i pavarsiës s’Shqypniës.”

Nga: Skanderbegu e shqiptarët, në “Posta e Shqypniës”, 1917, nr. 13.        

Dy shënime nga Aurel Plasari:

1) Këtu teksti nga origjinali, ndërsa në ribotimet e sotme të veprës së Fishtës grafia e kohës është ndryshuar;

2) Me “fatos” në publicistikën e hershme shqiptare përkthehej termi “hero”.

InForCulture

Recent Posts

Këto janë ushqimet që po të dëmtojnë pa e kuptuar gjatë verës

Vera është stina kur ndryshojmë mënyrën e të ushqyerit: më shumë fruta, më shumë pije…

15 hours ago

Cilët persona duhet të tregojnë kujdes me konsumimin e qershive?

Qershitë janë ndër frutat më të shijshme dhe më të pasura me antioksidantë, vitamina dhe…

15 hours ago

Si të ruhemi në det? Këshilla të rëndësishme për një verë të sigurt

Deti është një nga destinacionet më të preferuara gjatë verës, por përveç kënaqësisë që ofron,…

16 hours ago

Protestat të cilat arritën të bëjnë revolucion përgjatë historisë botërore

  Historia e njerëzimit është e mbushur me protesta që kanë filluar si shprehje pakënaqësie,…

2 days ago

Arrat ndihmojnë në shërimin e këtyre 10 sëmundjeve

  Fruti i arrës përmban deri në 60% yndyrë. Gjithashtu përmban karbohidrate, albumin, fosfor, kalium,…

2 days ago

Shkencëtarët rusë: Vaksina kundër hantavirusit mund të kërkojë vite për t’u zhvilluar

  Një vaksinë kundër hantavirusit mund të zhvillohet në të ardhmen, por procesi i plotë…

4 days ago