<div id="reklama-170x600">
    <script type="text/javascript">
        window.ANConfig = window.ANConfig || {};
        window.ANConfig.placements = window.ANConfig.placements || [];

        window.ANConfig.placements.push({
            adUnitId: 'reklama-170x600',
            propertyId: '104390',
            placementId: '840783',
            data: {
            },
            onLoad: function (adUnitId) {
                console.log('1', adUnitId);
            },
            onFail: function (adUnitId) {
                console.log('0', adUnitId);
                //fallback code
            },
        });

        (function () {
            if (!document.getElementById('ap-js')) {
                var ver = new Date().toISOString().split(':')[0].replace(/\D/g,'');
                var apjs = document.createElement("script");
                apjs.type = "text/javascript";
                apjs.async = true;
                apjs.setAttribute('id', 'ap-js');
                apjs.src = "https://central.gjirafa.com/js/ap-gjanout.js?v=" + ver;
                document.head.append(apjs);
            }
        })();
     </script>
</div>
Categories: HISTORI/ARKEOLOGJI

Në vitin 1886, dy anëtarë të shkollës arkeologjike franceze të Athinës, gjetën mbi gurin e një varri një mbishkrim të lashtë dydialektor

Në vitin 1886, dy anëtarë të shkollës arkeologjike franceze të Athinës, në fshatin Kaminas të ishullit Lemnos, gjetën mbi gurin e një varri një mbishkrim të lashtë dydialektor

Mbi pllakën e gurit, (përveç mbishkrimit, shih fig. n/2), ishte vizatuar dhe profili i kokës së një luftëtari me ushtë. Mbishkrimi i përkiste shek. VII p.e.s.

Zbërthimi i fjalëve u provua përmes asaj që quhet greqishte e vjetër dhe disa gjuhëve të tjera të lashta, por këto gjuhë nuk sollën asgje të re.

Ishte Nermin Vlora Falaschi si dhe studiues të tjerë vendas dhe të huaj prej të cilëve u arrit të deshifrohen disa fjalë si (Zi a Zi ) e dicka tjetër, por transkriptimi i plotë nuk u arit. Ajo që tashmë kishte vlerë ishte se Gjuha shqipe pas kësaj ngeli çelsi i vetëm zgjidhje i këtij epitafi.

Dhe gjuha shqipe mundi ta deshifrojë atë, krejt të gjitha fjalët mbishkruar aty.

Mbi pllakën e varrit, 2700 vjet më parë janë shkruar këto vargje fjalësh:

HODIES NA ΦOT SI ASI MARAS MAF

(Hodies na thotë se asht’ në maras të math; madh)

SI ANE YFIS AFIS EFISTO SE RON AIT*

(Si janë fisi dhe jo fisi, festë se rrojnë ata)

FAMAJA SI ANE SE RON AI MORIN AIG

(Familja si janë, se rron ai, marrin hak)

AHER TAFARSI O SI F’AI

(Atëherë të thërrisni (gëzoi) ashtu siç na thotë ai)

Ky deshifrim gjendet edhe në librin e botuar “Kodi i Gjuhës Shqipe – Etimologji” (faq.137-142).

Magus. Tiranë 2017.

Aleksander Hasanas

InForCulture

Recent Posts

Lajmi i mirë për të sëmurët me kancerin e gjirit, “çelësi” janë bletët

  Zhvillime të reja shkencore po hedhin dritë mbi përdorimin e helmit të bletës si…

14 hours ago

A e dini pse nuk duhet të pini kafe menjëherë pasi zgjoheni?

Shumë njerëz e fillojnë ditën me kafe, por ekspertët sugjerojnë që kjo nuk është zgjedhja…

14 hours ago

Dëmet shkatërruese të alkoolit në jetën e njeriut

Alkooli shpesh paraqitet si diçka e zakonshme në jetën e përditshme, si pjesë e festave…

14 hours ago

A e vrau Mehmet Shehu më 1951 Jonuz Kacelin? Ç’ndodhi 5 ditët e hetuesisë?

  Bomba në ambasadën sovjetike ishte justifikimi për të çuar para togës së pushkatimit 22…

15 hours ago

“Donin ta merrnin italianët”, misteri i gurit që alarmoi shtetin shqiptar më 1929! Çfarë fshihej në Kabash?

ALBERT HITOALIAJ Në verën e vitit 1929, në një Shqipëri të brishtë, ende në proces…

15 hours ago

Historia e policisë shqiptare nga viti 1912, si filloi me dy djem nga Kosova, rojet e Isa Boletinit…

Nga Gjergj Marku Atë fund nëntori të largët të 1912-ës, teksa Ismail Qemali i kërkonte…

15 hours ago