<div id="reklama-170x600">
    <script type="text/javascript">
        window.ANConfig = window.ANConfig || {};
        window.ANConfig.placements = window.ANConfig.placements || [];

        window.ANConfig.placements.push({
            adUnitId: 'reklama-170x600',
            propertyId: '104390',
            placementId: '840783',
            data: {
            },
            onLoad: function (adUnitId) {
                console.log('1', adUnitId);
            },
            onFail: function (adUnitId) {
                console.log('0', adUnitId);
                //fallback code
            },
        });

        (function () {
            if (!document.getElementById('ap-js')) {
                var ver = new Date().toISOString().split(':')[0].replace(/\D/g,'');
                var apjs = document.createElement("script");
                apjs.type = "text/javascript";
                apjs.async = true;
                apjs.setAttribute('id', 'ap-js');
                apjs.src = "https://central.gjirafa.com/js/ap-gjanout.js?v=" + ver;
                document.head.append(apjs);
            }
        })();
     </script>
</div>

Shqiptarët që morën pjesë në Betejen e njohur te Lepantos 1571

Shkruan: Preveza ABRASHI

Beteja e 7 tetorit 1571, e Lepantos, Qipro, është konsideruar si një nga betejat më të mëdha detare në mes të aleancës së krishterë kundër ushtrisë së sulltan Selimit II. Në foto qe shihni, është shqiponja dykrenare e qartë e zezë, simbol i flamurit kombëtar shqiptar.
Shqiptarët qe morën pjesë në të janë Petro Bua, Kristofos Kontokali, Gjergjio Kokkini, Antonio Kutuballi, Marin Syguri, etj Fatkeqësisht historiografia greke paraqet ata si grekë, por në fakt e gjithë bota thotë se ata ishin shqiptarë. Petro Bua është i treti që e mban këtë emër të trashëguar.
Manoli, poet shqiptar, ka shkruar një poezi në gjuhën italiane në vitin 1571 në lidhje me këtë luftë të përbërë me më shumë se 41 vargje, por deri më sot vetem historiani Arben Llala ka zbuluar , vetem disa vargje të botuara në librin e Konstandinit të Birit dhe librin e Aristides Koles:

O Luftarë të mjerë …

çfarë bëjmë ne nga tani dhe vitin e ardhshëm

le të shkojë asnjë këmbë në Qipro

për të luftuar së bashku

O Luftarë të mjerë

4

Ku është tani Kelmendi madhështor

ushtria Captain

dhe burrëror Gërbeshi

Kush e tronditi turqit

së bashku me Gjini e Fraqia

Mbushur me shpirtin dhe sekret …

5

Ku është Shtini dhe Kanaqi,

Mexi, Lopësi dhe Barbati

me Andruço mustaqelliun,

Petro Bua dhe Stamatë

së bashku si një maçok

shkoni të gjithë bllokuar;

O Luftarë të mjerë …

41

Dhe kemi hyrë në dimrin

Ne do të kthehet në verë

me këtë shoqëri kaq të mirë

i Knights dhe rekreativë

luftëtarë trima dhe të aftë

ashtu si pleqtë tanë

O Luftarë të mjerë …

The battle of 7 October 1571, of Lepanto, is considered one of the greatest naval battles between the Christian alliance against the army of Sultan Selim II. In the picture you see, is obvious black eagle, symbol of the Albanian national flag.

Albanians participated in it are Petro Bua, Kristofos Kontokali, Gjeorgjio Kokkini, Antonio Kutuballi, Marin Syguri, etc. Unfortunately the Greek historiography represents them as Greeks, but in fact the whole world says they were Albanians. Petro Bua is the third who holds this inherited name.
Manoli, Albanian poet, has written a poem in Italian language in 1571 about this struggle composed with over 41 verses, but to date the historian Arben Llala has not find it all, except some verses published in the book of Constantine the Son and the book of Aristides Cola:

O poor fighters …

what do we do from now and next year

let’s go no foot in Cyprus

to fight together

O poor Warriors

4

Where is now superb Kelmendi

Army Captain

and the manly Gërbeshi

Who shook the Turks

jointly with Gjini of Fraqia

Filled with soul and secret …

5

Where is Shtini and Kanaqi,

Mexi, Lopësi and Barbati

with Andruço mustaqelliun,

Petro Bua and Stamatë

together like a GIB

go all trapped;

O poor fighters …

41

And we entered the winter

We will return in summer

with this so good society

of Knights and shooters

brave and skilled fighters

as our old did

O poor fighters …

postbck postbck

Recent Posts

Ja si ndikon pirja e ujit në tensionin e gjakut

Menaxhimi i tensionit të gjakut është thelbësor për një jetë të gjatë dhe të shëndetshme.…

22 hours ago

Edith Durham për traditat bar’bare serbe e malazeze: Gjahu për pr’erjen e kokave në Ballkan

Udhëpërshkruesja dhe shkrimtarja e njohur Edith Durham, në vitin 1923, në revistën “Man” që e…

23 hours ago

Kur Faik Konica i shkruante Princ Vidit më 1913..

Marrë nga profili i Ledjan Zeqollari Me 9 dhjetor 1913 Faik Konica i shkruante Princ…

24 hours ago

A e dini se kur duhet të zëvendësoni peshqirët tuaj?

Shumica prej nesh besojmë se peshqirët mund të zgjasin përgjithmonë, për sa kohë që nuk…

2 days ago

Këto zakone të përditshme po shkaktojnë aroma të pakëndshme në shtëpinë tuaj

Nëse po pyesni veten pse shtëpia juaj ka gjithmonë një lloj ere, kjo mund të…

2 days ago

Pesticidet kërcënojnë zinxhirin ushqimor

Klorpirifosi po shkurton jetën e peshqve dhe ndikon në riprodhim Pesticidet dëmtojnë shumë peshqit. Në…

2 days ago